lo carrer del riu

lo carrer del riu

17 d’agost, 2008

Til Stegmann veu innecessari l'ensenyament del castellà a les aules catalanes

El prestigiós filòleg alemany assegura que el castellà no ha de ser una llengua prioritària, malgrat que la Constitució ho digui Til Stegmann 180808 RAC1 “No seria necessari impartir classes d’espanyol a Catalunya. El més normal és que al país s’hi pugui viure íntegrament en català, perquè no és una llengua de segona”. Així de taxatiu es mostra el prestigiós filòleg alemany Til Stegman, creador del mètode EuroCom per a aprendre ràpidament i de forma simultània totes les llengües de la mateixa família lingüística.

Aquest expert, de pares alemanys, nascut a Barcelona i educat a Alemanya i als Estats Units, parla una dotzena d’idiomes, i assegura que aprendre-les és només una qüestió de motivació. Defensa que els alumnes catalans “aprenguin el castellà a través del mètode EuroCom al mateix temps que aprenen la resta de llengües d’origen llatí”.

Stegmann rebutja que es doni un tracte privilegiat a l’espanyol: “l’espanyol no ha de ser prioritari, encara que la Constitució espanyola així ho digui”, ha declarat aquest acadèmic en unes jornades sobre multilingüisme a la Universitat Catalana d’Estiu. Stegmann defensa que la Constitució és “errònia” en el capítol dels idiomes, i “no respectuosa amb les altres llengües”, perquè les supedita a l’espanyol, quan “totes haurien de tenir el mateix dret”.

D’altra banda, Stegmann ha aprofitat per criticar el Manifiesto por la lengua común signat per diversos intel·lectuals en defensa de l’espanyol, i els ha recordat que “no hi ha ni un sol nen que no aprengui castellà a Catalunya”, perquè és una llengua que “és a tot arreu i s’aprèn al carrer”. De passada, Stegmann, Premi Internacional Ramon Llull 2006, ha criticat l’aposta de la Generalitat per una educació trilingüe –català, castellà i anglès-, perquè al seu parer, “representa tancar portes al coneixement d’altres llengües”.

Aquest catedràtic de la Universitat de Frankfurt, fundador de la Biblioteca Catalana de Frankfurt, ha contribuït a la difusió de la cultura catalana amb la traducció a l’alemany de nombroses obres d’autors catalans, i compta en el seu currículum amb més de 300 articles científics sobre llengües.