De tota l'àmplia agenda cultural de la presidència de la UE, l'Estat només ha organitzat un acte per promocionar la cultura catalana a Brussel·les i tenia previst que fos en castellà. Finalment, però, s'ha fet en català perquè la Generalitat s'ha hagut de fer càrrec de les despeses de traducció. L'eurodiputat d'ERC, Oriol Junqueras, que moderava l'acte, ha qualificat la situació com "un exemple més del menysteniment espanyol cap a la llengua catalana".
Sota el títol 'Les cultures d'Espanya i la seva relació amb Europa', la presidència espanyola de la Unió Europea havia organitzat aquest dimecres i dijous un cicle de taules rodones dedicades a les quatre cultures de l'Estat. Els actes havien de tractar sobre les cultures de Galícia, el País Basc i Catalunya, a més de Castella. La voluntat del govern de l'Estat era que tots els actes fossin en castellà.
"La taula rodona sobre literatura gallega finalment es va fer en castellà perquè el govern espanyol es va negar que hi hagués interpretació al gallec", es lamenta Junqueras, que se sorprèn que l'Estat fes "una promoció de la cultura gallega al món en castellà".
L'acte d'aquest dijous a l'Eurocambra, que pretenia donar a conèixer la cultura catalana a través de quatre experiències diferents del món de la literatura –la de l'autor Albert Sánchez Piñol, el crític Xavier Pla, la traductora Kristen Brandt i el gestor cultural Carles Torner– ha estat finalment en català "gràcies a les negociacions i pressions de l'Institut Ramon Llull, és a dir, que és el govern de Catalunya qui ha pagat", especifica Junqueras.
En la presentació de l'acte, Junqueras ha recordat que, amb 13 milions de parlants repartits en diversos Estats, el català és la novena llengua més parlada a la UE i la que compta amb més parlants d'entre les 60 llengües europees no oficials de la Unió. L'eurodiputat, a més, ha subratllat que el català és la desena llengua més traduïda al món.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada